Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
我学习法文
1 octobre 2014

L'accord du participe passé


Accord du participe passé, la règle :

En français, lorsqu'un verbe est conjugué à un temps composé,
si le complément d'objet direct est placé avant le participe passé,
alors le participe passé s'accorde (en genre et en nombre) avec le complément d'objet direct.


--- --- --- -- --- --- --- --- --- --- --- ---

Pour les étrangers qui ne maîtrisent pas encore le français, les exemples sont plus faciles à comprendre que la règle énoncée en français.

Commençons donc par plusieurs exemples,
et vous reviendrez ensuite à l'énoncé de la règle, ci-dessus.

20140927 Manifestante emmenée par la police à Hong-Kong

香港,队部, 2014年09月27日

Discussion entre deux jeunes gens.

– J'ai déjà vu cette fille. (0)
– Quelle fille ?
– Cette fille sur la photo, je l'ai déjà vue. (1)
– Où ça ?
– Dans mon université, à Hong-Kong.
– Et les autres personnes sur la photo, tu les as déjà vues ? (2)
– Ces deux hommes et ces deux femmes ?
– Oui.
– Non, je ne les ai jamais vus. (3)


Commentons ces exemples.

(0) J'ai déjà vu cette fille.
Dans cette phrase, on trouve le verbe 'voir' à un temps composé :
le passé composé.
Ici, le complément d'objet direct du verbe 'voir' est 'cette fille'.
Ce complément d'objet direct est placé APRÈS le participe passé :
c'est pourquoi le participe passé ne s'accorde pas.

(1) Cette fille sur la photo, je l'ai déjà vue.
Cette phrase est très proche de la précédente, du point de vue du sens.
Mais elle est construite différemment.
Ici, est-ce que le complément d'objet direct est "cette fille" ?
Non, le groupe "Cette fille sur la photo" est en apposition à la phrase qui suit : "je l'ai déjà vue". Cette apposition est matérialisée à l'écrit par une virgule qui sépare le groupe mis en apposition de ce qui suit.
  Ici, le complément d'objet direct est le pronom personnel " l' " (on dit " l apostrophe). Ce pronom personnel renvoie à toute la proposition en appostion : " l' " = " cette fille sur la photo".
Remarque : "pronom" signifie, littéralement, "pour le nom".
  Ici, le pronom personnel " l' ", complément d'objet direct du verbe voir, renvoie à un mot du genre féminin, et il est placé AVANT le participe passé, DONC celui-ci (le participe passé) s'accorde.

Variations sur cette phrase :
1A "Cette fille, je la reconnais, je l'ai déjà vue."
1B "Ce garçon, je le reconnais, je l'ai déjà vu."
1C "Ces filles, je les reconnais, je les ai déjà vues."
1D "Ces garçons, je les reconnais, je les ai déjà vus."
1E "Ces garçons et ces filles, je les reconnais, je les ai déjà vus."
Dans toutes ces phrases, il y a accord en genre et en nombre du participe passé avec le pronom personnel complément d'objet direct.

Complément d'objet direct, placé avant le participe passé :
____Genre et nombre
1A : féminin singulier
1B : masculin singulieur
1C : féminin pluriel
1D : masculin pluriel
1E : masculin pluriel (ici le prénom personnel "les" renvoie à un groupe de noms dont un est un nom masculin au pluriel et l'autre, un nom féminin au pluriel. Dans ce cas, on accorde au masculin pluriel.)

Voici une situation grammaticale tout à fait différente :
"J'ai parlé à cette fille. 1F
Cette fille, je lui ai parlé." 1G
Dans les phrases 1F et 1G, on utilise le verbe " parler à ".
Vous voyez que ce verbe est construit avec une préposition
- ici, la préposition "à" - :
dans la phrase 1F, "cette fille" est complément d'objet indirect du verbe "parler". Donc pas d'accord avec le particicipe passé.
Dans la phrase 1G, le groupe nominal "cette fille" est remplacé par un pronom personnel, et ce pronom personnel est complément d'objet indirect du verbe "parler". Donc pas d'accord avec le participe passé.
   Quand le pronom personnel est complément d'objet indirect, il prend la forme "lui" au singulier (masculin ou féminin) et "leur" au pluriel (féminin ou masculin) :
"J'ai parlé à cette fille." >> "Cette fille, je lui ai parlé."
"J'ai parlé à ce garçon." >> "Ce garçon, je lui ai parlé."
"J'ai parlé à ces filles." >> "Ces filles, je leur ai parlé."
"J'ai parlé à ces garçons." >> "Ces garçons, je leur ai parlé."
"J'ai parlé à ces garçons et à ces filles" >>
"Ces garçons et ces filles, je leur ai parlé."

   Observez la différence entre ces deux phrases :
"Cette fille, je la reconnais, je l'ai déjà vue."
Du point de vue grammatical, " la " et " l' " sont ici identiques :
pronom personnel remplaçant un mot de genre féminin,
fonction dans la phrase : complément d'objet direct du verbe.
Quand le pronom "la" est suivi d'un mot commençant par une voyelle. Dans cette situation, le pronom "la" est transformé en " l' " pour ne pas heurter l'oreille.
  Même chose avec le pronom personnel "le" :
"Ce garçon, je le reconnais, je l'ai déjà vu."

  Vous avez rencontré ce phénomène dès vos débuts en français, avec l'article défini qui s'écrit de la même manière (la, le, les) mais qui n'a pas du tout la même fonction grammaticale.

Examinons maintenant les exemples (2) et (3).

Et les autres personnes sur la photo, tu les as déjà vues ? (2)
Ces deux hommes et ces deux femmes ?
Non, je ne les ai jamais vus. (3)
  

Comparez ces deux exemples.
Dans (2) et (3), on parle des mêmes êtres humains, et dans les deux cas, le complément d'objet direct du verbe est placé avant le participe passé.
  Dans l'exemple (2), ces être humains sont représentés en bloc, par le pronom personnel "les" qui renvoie à "les autres personnes sur la photo".
Comme le mot "personne" est du genre féminin, dans (2), "les" représente un nom féminin au pluriel d'où l'accord au féminin pluriel.
  Dans l'exemple (3), ces mêmes êtres humains sont représentés par le pronom personnel "les" qui renvoie cette fois à "ces deux hommes et ces deux femmes", réunion de noms au pluriel, l'un des noms étant masculin et l'autre féminon, dans ce cas on accorde au masculin pluriel.
Variantes :
Tu as déjà vu cet homme et ces deux femmes ?
Non, je ne les ai jamais vus. (4)
Tu as déjà vu cet homme et cette femme ?
Non, je ne les ai jamais vus. (5)
À partir de deux, c'est un pluriel, et dès lors que dans cet ensemble, il y a du masculin, on accorde au masculin pluriel. OK ?

Au revoir !

再见 !

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité
Publicité